Minoriteter får Bibelen

på sitt eget språk for første gang!

av Gunnar Andås

Litteraturmisjonen går sammen med Orientmisjonen om å trykke bibler og nytestamenter på rundt 19 minoritetsspråk.

Gjennom New Life Literature på Sri Lanka, har Litteraturmisjonen kontakt med flere organisasjoner som driver med bibeloversettelse i landene mellom India og Kina. I samarbeid med disse jobber vi med ca 20 oversettelser på minoritetsspråk, som i løpet av 2017 vil være klar til trykking.

Dette er språk som tidligere aldri har hatt Guds ord tilgjengelig, så her var store utfordringer. Dette måtte vi gjøre noe med.

Foreløpige beregninger viser at vi kan gi disse folkegruppene Guds ord for rundt 2 millioner kroner.

Dobling. 100 kroner blir til 200 kroner
En anonym giver har alt reagert positivt på utfordringen og sagt at han vil matche hver hundrelapp som kommer inn til dette prosjektet. Hver hundrelapp som noen av dere gir til dette bibelprosjektet, vil derfor utløse også hundre kroner fra denne giveren. Dette skulle være en dobbel inspirasjon til å engasjere seg.

Hvert nytestamente vil koste kr 25, inklusiv forsendelse til India.

Vær med å sponse bibeltrykking på et nytt språk
Siden det i første omgang ofte er snakk om små opplag på ett – til seks tusen, så vil de fleste opptrykkene koste et sted mellom 25 – 150 000 kroner. I flere av disse tilfellene vil det derfor være mulig for en vennekrets, en for­samling eller en organisasjon å betale for førs­teopplaget til en hel folkegruppe. Det kunne til og med være en fin fødselsdagspresang når en ikke lenger selv har spesielle behov: Ønsk deg penger til å betale for førsteopplaget av nytestamenter til en minoritetsgruppe i India.

Vær med å gi Bibler på nye språk til unådde folkegrupper